Friday, April 15, 2011

Romance of a Long Night

This song is my favorite Chinese song of all time. Sung by Andy Lau 刘德华, called Romance of a Long Night 长夜多浪漫。 I finally decided to actually learn it, because I had no idea what he was singing about. I thought it was about a guy spending a great night connecting with his girl, but thats completely wrong haha. After a few hours of google translate, I found out the meaning of the song. It's about a guy that just got left by his girl, and he's coping with it. Telling himself that it's not the end of the world, he doesn't feel grief and he's happy for his newfound independence. And he's taking it all in by spending a quiet night by himself under the romantic stars. coolcool

I couldn't find any translations or pronunciations for this song on line, so this has got to be the first! I dedicate this translation and phonetic writeout to my two cousins Dyshlong and Dayfut. For their similar undying love for the movie Truant Heroes, from which we all first fell in love with this song. And! also to anyone that wants to learn some cantonese :)



A1:
孤單的一晚但仍燦爛
Gu don dik yut mon don ying tzon lan
It's a lonely yet beautiful night

妳去了我 卻心不冷
Ley huy liu ngo cup sum but lang
You've left me, but my heart is not cold

陪著我走 總有心裡空間
Puy jerk ngo jow, jong yao sum lei hung gon
The thing that accompanies me, is the freedom (space) in my heart

這麼的一晚 自由懶慢
Je mo dik yut mon, jee yao lon mon
On this night, feeling independent and carefree

愛去了我己經不挽
Ngoi huy liu ngo yi ging but won
Love has gone, but I'm fine (let go already)

寧願看星 怎會孤單
Ling yuen hon sing, jum wuy gu dan
Rather look at the stars, how can I be lonely (stars are keeping me company)
(1st time continue to A2)
(2nd time jump to B2)

A2:
天空是清冷
Teen hong see ching lahng
The sky is clear and briskly cold

但我心 偏感覺溫暖
Don ngo sum been gum gok wun luen
But my heart feels a warmth

人沒妳沒有酸
Yun moot lei moot yao shuen
There's no pain living without you

沒有感覺哀怨
Moot yao gum gok ngoi yuen
Not feeling any sadness

B1:
長夜多浪漫
Cherng ye doh long mon
In this long night, there's much romance (referring to the stars and his peace?)

縱也有點不慣
Chong ya yao deem but guan
A little not used to it

喜歡 這心空間 仍是冷
Hei foon je sum hong gon, ying see lang
Enjoying this freedom (space) in my heart, even though it still feels cold

長夜多浪漫
Cherng ye doh long mon
In this long night, there's much romance

妳去了這一晚
Lei huy liu je yut mon
You've left this night

喜歡 這心空間
Hay foon je sum hong gan
Enjoying this freedom (space) in my heart
(1st time continue)
(2nd time go to last line C)

誰願意妳那舊情
Sui yuen yi lay la gou ching
Who will want your old feelings?

再教我心作繭
Joy gao ngo sum jok gum
Of which would teach my heart to 'cocoon'
(Go to A1)

B2:
酒杯是溫暖
Jao buy see wun luen
This wine glass is warm

在我心找不到嗟怨
Joy ngo sum jow but doh je yuen
In my heart, I'm not finding sadness

明日妳若再返
Ming yut lei yu? joy fon
If you came back to me tomorrow

未會因妳改變
Mei wuy yun lei goy been
Won't mean I would change my heart for you
(Go to B1)

C:
熱愛漸冷
Yeet ngoi jeen lang
Warmth of our Love has become cold. 
(Repeat B1)

2 comments:

FiShy said...

Dude, awesome! Now I can learn it to when I have time

Cora L. said...

I can learn it too! We can all sing it together, except my pronunciation will be all bad LOL